Назван самый дорогой для перевода язык в Европарламенте

0
421

фото: novosti-es.ru

Ирландский язык стал самым дорогим для перевода в Европейском Союзе. Одна страница переведенного текста обходится Евросоюзу дороже, чем с любого другого языка мира.

Об этом сообщает ONLINE.UA со ссылкой на The Telegraph.

После запуска онлайн-проекта «Мой дом европейской истории» бюджет Европарламента может быть превышен на миллионы евро из-за расходов на переводы.

В документах сообщается, что ЕС попросил дополнительно перечислить 1,5 млн евро для предотвращения перерасхода в годовом бюджете на сумму 3,7 млн евро. Стоит отметить, годовой бюджет Европейского Союза составляет 8,25 млн евро.

Чиновники просят дополнительного финансирования для отдела перевода, который необходим для запуска сайта «Мой дом европейской истории».

Еще одна причина перерасхода годового бюджета ЕС — потребность в переводе на ирландский язык. Как оказалось, это — самый дорогой язык для перевода в Брюсселе.

Как сообщает The Telegraph, за страницу перевода с или на этот язык Европарламент платит 42 евро, что гораздо дороже перевода на любой другой язык.

Напомним, ирландский язык — один из официальных языков Евросоюза.

Как сообщал ONLINE.UA, политики из Европейского союза положительно оценили решение Сената Нидерландов о ратификации соглашения об ассоциации ЕС и Украины, которое было принято 30 мая.

Источник:
The Telegraph
Источник

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

2 × пять =